(参考1)G8コミュニケ・沖縄2000(環境関係部分:仮訳)


環境

64. 我々は皆、汚染されていない健全な環境を子孫のために保全するために努力しなければならない。我々は、大津におけるG8環境大臣会合の成果を歓迎する。我々は、また、バイオセイフティに関するカルタへナ議定書の採択を歓迎し、関係国がその早期発効のために努力することを奨励する。

65. 我々は、あらゆるパートナーと共に2002年の「リオ+10」に向けて未来志向の議題を準備するよう努力する。我々は、京都議定書の早期発効を目指して、すべての主要な未解決の問題をできる限り速やかに解決するため、我々の間で、そして開発途上国と緊密に協力することに強くコミットしている。そのような目的に向けて、強力な国内的措置及び補完的な柔軟性のメカニズムを通じて京都議定書の目標を達成するために、我々は、気候変動枠組条約第6回締約国会合(COP6)が成功を収めるようにする決意である。

66. 好ましい国内環境に裏打ちされた形で持続可能なエネルギーの開発と利用に対する投資を奨励し促進するために、我々の間で協力し、そして既存の機関との間で協力することは、気候変動及び大気汚染の問題を緩和するのに役立つ。この目的のために、特に再生可能なエネルギー資源の利用が増加することによって、生活の質が、特に開発途上国において、改善する。したがって、我々は、すべての利害関係者に対し、開発途上国における再生可能エネルギーの供給及び配分の水準を向上させる上での障壁及びその解決策を明らかにするよう求める。我々は、利害関係者に対し、次回のサミットにおける検討に向けて、開発途上国における再生可能なエネルギーの利用をより奨励するための健全な方法について具体的な勧告を準備するための作業部会に参加することを呼びかける。

67. 我々は、持続可能な森林経営に関する我々の外務大臣の結論を全面的に支持する。これに関連して、我々は、先住民の地域社会が持続可能な森林経営を実施することを支援するプロジェクトを特に重要視点する。我々は、輸出及び調達に関する慣行を含め、違法伐採に対処する最善の方法についても検討する。

68. 輸出信用政策は、環境面において極めて大きな影響を及ぼし得る。我々は、2001年までの完了が予定されるOECDの作業計画が採択されたことを歓迎する。我々は、関連する国際開発金融機関(MDB)の経験に基づいて、輸出信用機関のための共通の環境上の指針を2001年のG8サミットまでに作成するとのコミットメントを再確認する。我々は、ケルンのマンデートを履行するために、我々の作業を再活性化し強化するために協力する。
 
69. 国際的な海上の安全の強化は、世界的な遺産である海洋環境の保護にとって極めて重要である。我々は、海上の安全を向上させるために共同で国際海事機関(IMO)と協力する。我々は、特に、危険な貨物や汚染源となる貨物を運搬する船舶について、安全基準を強化するとともに、旗国による国際基準の適用について、その実施や執行の状況を検証するためのIMOの努力を支持する。我々は、また、沿岸国による、適当な場合にはIMOにおいて採択された航路指定措置や通報措置の利用を通じた、航行の安全及び海洋環境の保護を強化するための努力を支持する。我々は、これらの目標の早期達成を奨励する。

70. 我々は、海洋汚染に関する現行の制度、特に、1992年の油汚染損害の民事責任条約及び1992年の油汚染損害補償国際基金設立条約について、より良い補償のあり方などに関して、現実的な改革を追求するIMOの努力を歓迎する。

 

Environment

64.  We must all work to preserve a clean and sound environment for our children and grandchildren. We welcome the results of the G8 Environment Ministers' Meeting in Otsu. We also welcome the conclusion of the Cartagena Protocol on Biosafety, and encourage the parties concerned to work for its early entry into force. 

65. We will endeavour with all our partners to prepare a future-oriented agenda for Rio+10 in 2002. We are strongly committed to close co-operation among ourselves and with developing countries to resolve as soon as possible all major outstanding issues, with a view to early entry into force of the Kyoto Protocol. To that end, we are determined to achieve a successful outcome at the Sixth Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change (COP6), in order to achieve the goals of the Kyoto Protocol through undertaking strong domestic actions and supplemental flexibility mechanisms. 

66. Working together and with existing institutions to encourage and facilitate investment in the development and use of sustainable energy, underpinned by enabling domestic environments, will assist in mitigating the problems of climate change and air pollution. To this end, the increased use of renewable energy sources in particular will improve the quality of life, especially in developing countries. We therefore call on all stakeholders to identify the barriers and solutions to elevating the level of renewable energy supply and distribution in developing countries. We invite stakeholders to join in a Task Force to prepare concrete recommendations for consideration at our next Summit regarding sound ways to better encourage the use of renewables in developing countries.

67. We fully endorse the conclusions of our Foreign Ministers regarding sustainable forest management. In this regard, we attach particular importance to projects that help indigenous and local communities practice sustainable forest management. We will also examine how best we can combat illegal logging, including export and procurement practices.

68. Export credit policies may have very significant environmental impacts. We welcome the adoption of the OECD work plan to be completed by 2001. We reaffirm our commitment to develop common environmental guidelines, drawing on relevant MDB experience, for export credit agencies by the 2001 G8 Summit. We will co-operate to reinvigorate and intensify our work to fulfil the Cologne mandate. 

69. Strengthening international maritime safety is vital for the protection of the ocean environment, a global heritage. We will jointly co-operate with the International Maritime Organisation (IMO) to improve maritime safety. We endorse efforts by the IMO to strengthen safety standards, in particular for ships carrying dangerous or polluting cargo, and to verify implementation and enforcement of the application of international standards by flag States. We also endorse efforts by coastal states to enhance safety of navigation and protection of their marine environment through the use, where appropriate, of IMO-adopted routing and reporting measures. We encourage the early achievement of these goals.

70. We welcome the IMO efforts to pursue practical reform of current international regimes on maritime pollution, in particular the 1992 Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage and the 1992 International Oil Pollution Compensation (IOPC) Convention with respect to, inter alia, better compensation.